service phone

站內公告: 云南麗江旅游_海口市樂軒旅行社有限公司主要拓展云南麗江旅游,貴州旅游景點,深圳港澳旅游團服務,充分運用全新運營模式,實行產銷分離、統一采購、層級分銷機制。為了強化國內港澳游批發中心優勢,加快建設本地網絡銷售渠道,加強游客品牌歸屬和信賴,特別開設品牌旗艦營業部,充分利用集團強大網絡資源,重點發展出境旅游、商務會獎、國內高端游、粵港澳入境等產品服務。

推薦景點

Tourist Attractions
尼亞加拉瀑布 尼亞加拉瀑布
關于我們
云南麗江旅游_海口市樂軒旅行社有限公司秉承“不怕困難、專業高效、團隊合作、勇于創新”的國旅精神,致力于將國旅品牌打造成值得消費者信賴的高品質旅游首選品牌, 為消費者提供安全、舒適、滿意的高性價比的云南麗江旅游,貴州旅游景點,深圳港澳旅游團產品和體驗。
熱點導讀
行業新聞您當前的位置:樂軒旅行社 > 行業新聞 >

為什么首班車和末班車的英文翻譯會讓外國人感到困惑專家糾正上海旅游景點英文標識錯誤

來源:海口市樂軒旅行社 發布時間:2019-04-03 點擊次數:

     在進口博覽會期間,預計將有15萬來自國內外的游客參加,上海主要的旅游景點準備好迎接嗎今天上午,市旅游局、市語委等部門聯合對上海市主要旅游景點、黃浦江旅游、機場等旅游公共場所的中英文詞匯規范使用情況進行了專項檢查。
    
     黃浦江兩岸共有45公里的公共空間,為黃浦江成為必看的必由之路,必須走訪世界級旅游產品。今天上午,考察團的專家來到十六鋪路碼頭的候車大廳、售票窗口和游輪進行檢查。
    
     在16號鋪路墩游客中心,側玻璃門上安全有序地貼出一排提示,下面有一小段保持秩序的翻譯。上海外國語大學高級翻譯學院的柴明勛教授指出,這里的英語翻譯是非常不恰當的。保持秩序是一般的。我在軍隊里用過。這是指揮官對士兵說的指揮語言。有很強的語調,外國游客看到這條消息可能會覺得很奇怪。
    
     在候車廳中央自動扶梯出入口的地板上,有一個黃色的大提示:請注意頻率加速度,柴指出這個提示有很多層含義,很難用英語表達。其次,英語的語法、結構和詞匯都被誤用了。第三,提示使用專業詞匯,這對很多人來說是很難理解的,在重要的旅游景點有更多的游客。如果翻譯不恰當,可能會帶來很多潛在的安全隱患。例如,如果電梯出口處的提示不清楚,一些游客會看到一長串提示,這些提示會在遠處靜止不動,反復觀摩,堵塞出口通道。他建議可以直接改為注意你的腳步。
    
     公共場所提示語由中文翻譯成英文有明確的規范,中國外語戰略研究中心副主任朱野表示,第一,提示語的表達要簡明扼要;第二,英語翻譯要真實、恰當;第三,中英對照。h表達式應盡可能簡潔。
    
     石柳鋪客運站站長鄭瑞偉表示,他們將根據專家的意見,及時修訂漢英譯本,進一步優化碼頭的語言環境。
    
     在這次檢查中,一些中英文已經被糾正。例如,在登機口,一些英文單詞被翻譯成了簽到表。Chai指出,這是專門指酒店和機場的登記,應該翻譯成檢票表。地鐵將是杜林市主要的公共交通工具之一。世博會。因此,地鐵已成為標準化術語檢驗的重點,如地鐵首、末班車用英語翻譯成首、末班車,使外國人感到困惑。現在改成了第一列和最后一列。
    
     同時,火車站設有軍人等候區,整風前的英語為士兵等候區,現已改為解放軍候機廳,語義學更加清晰。上海地鐵公司的標志是地鐵,但有些地鐵站的標志是寫在地鐵上的,很容易混淆國際友人。為此,標志牌改為地鐵,這些英文標志的標準表達不僅受到外國朋友的高度贊揚,而且使上海在加快建設世界著名旅游城市方面邁出了堅實的一步。
相關推薦:
伴隨著改革開放和中國經濟的騰飛,經過幾代員工的艱苦創業和不懈努力,依托云南麗江旅游,貴州旅游景點,深圳港澳旅游團等服務,海口市樂軒旅行社已經發展成為集入境游、出境游、國內游、會獎旅游、簽證服務、商旅服務、航空服務、電子商務等綜合服務于一體的大型旅游企業,是國內規模大、實力強、享有國際盛譽的旅行社企業集團。網站地圖
狠狠曰狠操大香蕉视频